لا توجد نتائج مطابقة لـ ضريبة قانونية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي ضريبة قانونية

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • La estrategia depende de la creación de un entorno macroeconómico estable, el establecimiento de un régimen simple de impuestos que propicie las iniciativas empresariales y de un régimen reglamentario y el mejoramiento de la infraestructura y la buena gobernanza.
    وترتكز الاستراتيجية على تهيئة بيئة مستقرة للاقتصادي الكلي، ونظم ضريبية وقانونية مبسطة ملائمة للأعمال التجارية وتحسين البنية التحتية والحكم الرشيد.
  • Sus desgravaciones ilegales, con intereses y multas podrían costarle más de cien mil dólares.
    الإقتطاعات الضريبية الغير قانونية إضافة إلى الفوائد والغرامات يمكن ان تكلفك أكثر من مئة ألف دولار
  • Determinar mecanismos fiscales para canalizar recursos hacia el fondo de asistencia jurídica, tales como:
    ● إثبات آليات ضريبية لتمويل صندوق المساعدة القانونية، وعلى سبيل المثال :
  • b) Determinar mecanismos fiscales para canalizar recursos hacia el fondo de asistencia judicial, tales como:
    (ب) تحديد آليات ضريبية لتمويل صندوق المساعدة القانونية، مثل:
  • Debía prestarse especial atención al desarrollo de la infraestructura, a la existencia de personal calificado y disciplinado, a los regímenes fiscales, al marco jurídico y la estabilidad política.
    وينبغي الاهتمام على نحو خاص بتطوير البنية الأساسية، والموظفين الماهرين والمنضبطين، والنظم الضريبية، والإطار القانوني والاستقرار السياسي.
  • La estructura jurídica fiscal del Paraguay reconoce los mismos derechos a la inversión extranjera que a la nacional, y ofrece incentivos a las nuevas inversiones y a las reinversiones en una amplia gama de sectores, incluidos los de biocombustibles y deslocalización.
    وواصل كلمته قائلا إن الهيكل الضريبي القانوني لأوروغواي يعترف بنفس الحقوق للاستثمار الأجنبي والاستثمار المحلي ويقدم حوافز للاستثمار الجديد ولإعادة الاستثمار في مجموعة واسعة من القطاعات، بما في ذلك الوقود الحيوي والاستعانة بمصادر خارجية. وقد تم التوصل إلى اتفاقات مع عدد من البلدان لتفادي الازدواج الضريبـي.
  • Aunque la evasión fiscal es ilegal y la elusión de impuestos no lo es, ambas dan lugar a la misma pérdida de ingresos para el gobierno, y, por definición, ambas entorpecen la aplicación por el gobierno de su legislación tributaria.
    2-3 ورغم أن التهرب الضريبي غير قانوني في حين أن تجنب الضرائب ليس كذلك، فكلاهما يؤدي إلى تكبد الحكومة الخسارة نفسها في الإيرادات، وكلاهما يقوض بطبيعته الغاية التي تبتغيها الحكومة من سن أنظمتها الضريبية.
  • Gracias a esas organizaciones, las mujeres de las zonas rurales tienen asimismo la posibilidad de seguir cursos de formación en materia de comercialización y gestión y relativos a los aspectos jurídicos y fiscales de la actividad empresarial, y obtener los asesoramientos necesarios.
    وأصبح بإمكان القرويات، بفضل هذه المنظمات أيضا حضور بعض الدورات التدريبية في مجال التسويق، والإدارة، وما يتعلق بالجوانب القانونية، والضريبية لأنشطة أصحاب المشاريع، والحصول على الإرشادات اللازمة.
  • En junio de 2003, ASEAN+3 acordó armonizar las políticas y normas financieras, los sistemas de reglamentación y los sistemas tributarios.
    وفي حزيران/يونيه 2003، وافقت رابطة أمم جنوب شرق آسيا + 3 على ضرورة المواءمة بين السياسات والمعايير المالية والنظم القانونية والمعاملة الضريبية.
  • El primer orador presentó la labor efectuada en su país en la esfera del desarrollo de las PYMES, que incluía inversiones en educación e infraestructuras, la introducción de un nuevo marco jurídico y fiscal, y el mejoramiento de la banca pública y privada.
    وعرض المناظر الأول الجهود المبذولـة في بلده في مجال تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، والتي تتضمن الاستثمار في التعليم والهياكل الأساسية، والأخذ بإطار قانوني وضريبي جديد، وتحسين الأعمال المصرفية الخاصة والعامة.